Сексуальный студент по обмену 2 читать онлайн

И вот оно то, что я упустила раньше, знакомый голос моего нападавшего.
Я оглядываюсь назад. Конечно, я вижу Кингстона, который наклонился и держится
рукой за живот, которая не держит меня.
Я вырываю руку с его хватки. – Ты долбаный кусок дерьма! – кричу я, удивляясь,
что могу найти слова сквозь прилив адреналина, затмившего мой взор, мое тело сильно
дрожит, а сердце бешено стучит. – Да что с тобой не так!
— Что со мной не так? – кричит он, теперь уже выровнявшись, его глаза темнее, чем
я когда-либо их видела.
Я делаю шаг назад, внезапно не понимая себя и его, и в этот момент моя спина
врезается о кирпичную стену.
— Что, черт возьми, с тобой не так? — спрашиваю я, тяжело дыша.
Его ноздри раздуваются, и когда я слегка наклоняю голову, чтобы лучше видеть его
через тускло освещенную область, и нахожу что-то другое, кроме гнева, который
уставился на меня. Он выглядит совершенно испуганным.
— Кингстон…
— Чем ты блин думала, когда выходила в одиночку после наступления темноты? –
спрашивает он, его слова неторопливы и кратки. Он прямо у моего лица, гневная мышца
на его челюсти выглядит зловеще, в его глазах еле заметная свирепость. – Ты думаешь, что
твоя сладкая попка, вот так просто может разгуливать по городу, ни о чем не задумываясь?
Я толкаю его в грудь. – Я была на тротуаре с десятками других людей! И ты не
имеешь права читать мне нотации, как маленькому ребенку, особенно после того, как ты
напал на меня!
— Десятки людей, говоришь? – Он нарушает мое личное пространство и осторожно
берет за подбородок, чтобы повернуть ее в сторону тротуара, где я вижу несколько
туристов, проходящих мимо заметного переулка. – Едва ли. И ни один не остановил меня,
пока я тебя нес.
Я дергаю головой. – В чем твоя проблема? Ты поступаешь как идиот! Я должна
отпинать твой зад за то, что напугал меня!
— Ты уже это сделала. Я рад видеть, что у тебя все еще хороший правый хук, но ты
должна была в первую очередь кричать, — выдает он с сердитым рычанием. – Разве ты не
поняла, в какой опасности оказалась?
С меня было достаточно. Я поправляю свои волосы и делаю успокаивающий вдох.
— А знаешь что? Между нами все кончено. Ты хочешь преследовать меня всю ночь
под видом моей защиты? Судя по всему. Но не испытывай меня снова. Спокойной ночи,
Кингстон.
Я ухожу без оглядки, честно удивленная тем, что он позволяет это. Это мы и делаем
в последнее время – я ухожу, он следует за мной, чтобы держать меня в безопасности.
Сегодняшний день ничем не отличается. Я не слышу и даже не вижу его, но мои чувства
говорят мне, что он всегда рядом.
Вот почему когда я захожу в прекрасный сад около часа спустя и сажусь на
скамейку после того, как достаточно насладилась ночным видом города, я кричу:
— Места достаточно для двоих.
Меньше, чем через минуту, он появляется и садится возле меня.
— Я никогда так не боялся, — мрачно говорит он, смотря перед собой.
— Никогда? – спрашиваю я в неверии, принимая его смущенный-но-такой-
прекрасный профиль.
— Не вот так. Мысль о том, что с тобой случилось… — Он сильно сглатывает. – То
прошлое падение с той чертовой лестницы… Я не позволю снова чему-то случиться с
тобой. Все что я ощущал тогда – это чистый ужас.
— Да, я тоже. Представь, каково было мне. Я думала, что умру.
— Мне жаль, что напугал тебя, я не должен был этого делать.
— Тогда прости меня, что ударила тебя, я тоже не должна была так делать.
— Не извиняйся. Я очень был рад наблюдать, как ты сражаешься. – Он издает
короткий, небольшой звук – смех без какого-либо настоящего юмора.
После долгого молчания он шепчет: — Я потерял тебя.
— Что? – я разворачиваю свое тело, но он не смотрит на меня, его взгляд устремлен
выше на полную луну. – Ты же был прямо позади меня.
— Раньше, когда ты выходила с отеля, я не мог найти тебя. Понимал, что ты где-то
там, одна, и как бы я не бежал, я не видел тебя. Я ужасно волновался, я должен был
развернуться и пойти другим путем, не зная, в каком именно направлении ты пошла, но
мысль о том, что я ошибаюсь, еще больше пугала меня. Никогда не чувствовал себя так,
как раньше, буквально пойманным на волоске от твоей безопасности, или… один
неверный поворот, и…
Он с трудом дышит. — Слава Богу, мои инстинкты были правы.
У меня нет слов; он намного сильнее, чем я когда-либо слышала. Медленно, я ложу
свою руку на его, и он сплетает наши пальцы и сжимает.
— Думаю, мне стояло сказать тебе, что я иду на прогулку. Извини, ты заставил меня
осознать, что мне нужно больше знать свое окружение. Но ты должен дать мне
пространство, Кингстон. Ты должен понять, что я смогу о себе позаботится. Если ты этого
не сделаешь, то задушишь меня.
Он наконец-то переводит свой взгляд на меня.
— Ты еще не поняла, Эхо? Ты настолько сильно забралась мне под кожу, что мысль о
потери тебя снова… Я не могу этого допустить. Я этого не сделаю. – Он снова отводит
взгляд, пробегая рукой по своему лицу. – Сегодня, ты можешь думать, что это крайность, и
возможно это так и было. И я понимаю – просто друзья – но от этого не лучше. Ты
можешь злиться, сколько угодно. Лучше ты огорчишься из-за меня, чем попадешь в
неприятность.
Я освобождаю свою руку, не в силах игнорировать непреодолимые эмоции,
тяготящие мое сердце. – Как ты узнал, что я здесь?
— Ах, Любовь моя, я уже много раз тебе говорил, что у меня свои методы, — он
ухмыляется, и это разряжает напряжение между нами. Я благодарна и возвращаю улыбку.
– Ты должна пообещать мне, что больше вот так не будешь бродить.
— Обещаю, — с легкостью произношу я, в моих венах по-прежнему пульсирует страх
ночи. – Но если снова меня так напугаешь, мой удар придется чуточку ниже.
— Спасибо. Не знаю, как объясню твоему брату или отцу, если ты исчезнешь у меня
из-под носа. – Он качает головой.
— Так ты все-таки общаешься с моим братом?
Он кивает. – Да, общаюсь.
Эти два слова говорят о многом. Если Себастьян говорит с ним, значит, он знает,
что нет причин для волнения. Но я отказываюсь это принимать, пока полностью не
удостоверюсь о причинах своего похищения.
— Ты мог бы просто позвонить мне, знаешь ли.
— Ага, сейчас я это понимаю. Но я уже один раз был слишком напуган, поэтому
отбросил все варианты и продолжил «яростные» поиски. Но даже об этом я немного
сожалею. Суть не в том, как я тебя контролирую или душу – это нужно ради твоей
безопасности. Понимаешь?
— Хорошо, — бормочу я. – Я немного хочу спать, и у меня было более чем достаточно
свежего воздуха.
Он слегка хихикает. – Как пожелаешь.
Мы идем обратно, на этот раз вместе с ним.
— Спасибо за ужин. Это было очень мило с твоей стороны.
— Рад стараться.
Он проводит меня до моего номера, и как раз перед тем, как я закрываю дверь, он
произносит свои прощальные слова на уровне чуть выше бархатного шепота.
— Сладких снов, Любовь моя.
Глава 12
— Вставай, уже утро! Пора увидеть Париж!
Я дергаю одеяло со стонущей Натали, испытывая головокружение от нетерпения
исследовать Город Огней в течение всего дня. Я уже одета, а она еще даже не открыла
глаза.
— Иди без меня, — стонет она, натягивая еще одну подушку себе на голову. – У меня
похмелье.
Я не слышала, во сколько она приехала прошлой ночью из-за действия
снотворного, но, судя по запаху алкоголя, сочившегося из ее рта, и зеленому оттенку ее
лица, предполагаю, что это было поздно – или очень рано, в зависимости от того, как на
это посмотреть.
— Давай же, Нат, — умоляю я. – Прими душ. Я принесу тебе тост и аспирин, и затем
ты почувствуешь себя лучше. Ты же не хочешь пропустить экскурсию по Парижу!
— Прости… не могу… оставить постель, — стонет она, ее слова почти невозможно
разобрать. – Укрой меня… и повеселись. Когда будешь уходить, выключи свет.
Как можно тише, хватаю воду из мини-холодильника и два ибупрофена из своей
сумки, ставя их на тумбочку. Я вынимаю мусорную корзину из ванной и ставлю ее рядом
со своей кроватью, прежде чем нажимаю выключатель и тихо закрываю за собою дверь.
Думаю, я сделаю для нее дополнительные фото. Потому что знаю, как только она
начнет мыслить ясно, она будет сожалеть, что пропустила сегодняшний день. Кроме того,
у нее, по-моему, настоящая страсть к фотографиям.
— А вот и ты, — говорит Кингстон, список группы в его руке, когда я добираюсь до
вестибюля. – Где Натали?
— Она, эм… не очень хорошо себя чувствует, поэтому отдыхает еще.
— Кажется, сегодня утром у всех эта проблема, — он приподнимает брови.
Я оглядываюсь, понимая, что он имеет виду. Здесь буквально всего семь человек, не
считая Кингстона. Вчера вечером была большая вечеринка.
— Привет!
Чад подходит ко мне. – Паттона тоже не будет, поэтому мы можем быть
напарниками сегодня, если хочешь.
— Ох, звучит неплохо. – Я уверенно улыбаюсь, абсолютно не вспоминая, и не
осуждая его за то, что увидела в ту ночь. – Ты что, пропустил такую ночку?
— Неа, просто пил виски, закрепил пивом. Из всех остановок нашей поездки – эта
именно та, которую я с нетерпением ждал. Он посмеивается.
Раздается громкий шум, и моя голова поворачивается в сторону.
— Простите, — мрачно произносит Кингстон, наклоняясь, чтобы подобрать блокнот,
который он уронил на мраморный пол.
— Но теперь, когда я привлек ваше внимание, — продолжает он группе, хотя смотрит
только на меня, — хотел бы предложить, чтобы мы шли по сегодняшней запланированной
повестке дня. Прекрасная погода и пребывание вместе не должно создавать проблем с
такой небольшой публикой. Какие-то вопросы?
Я задерживаю дыхание, молясь, чтобы никто не спорил, потому что ходьба звучит
замечательно, и выдыхаю в восторге, когда все соглашаются.
— Хорошо, тогда вперед. И помните, если отстанете от группы, позвоните мне, мы
остановимся и подождем вас. Кроме того, вы можете поднять этот флаг, чтобы помочь нам
разыскать вас. – Он проходит между нами, раздавая белые флажки на небольших
палочках. – Вопросы?
Никто не спрашивает, поэтому он продолжает.
— Хорошо, наш первый пункт назначения сегодня утром — Нотр-Дамский Собор.
Хорошо?
Он держит дверь, когда мы проходим, кивая и улыбаясь… ну, почти для всех. Я
прохожу как можно медленнее, а Чад ловит дверь и сам ее для себя держит.
Кингстон проходит вперед группы, рассказывая о фактах и указывая на здания и
площади, пока мы идем. Я стараюсь сосредоточиться на этой экскурсии, но постоянно