Сексуальный студент по обмену 2 читать онлайн

Я тоже качаю головой, смущаясь, и это отдается по моей нервной системе.
Но прежде чем я могу сбежать, он прямиком подходит ко мне в несколько больших
шагов.
— Ты просто красотка, Любовь моя. – Он берет меня за руку и нежно, утешительно
сжимает. – Твоя красота подлинная, и каждая девушка здесь завидует тебе.
— Выгляжу как бездомная по сравнению с ними! – одергиваю свою руку, испытывая
стыд. – Я взяла только одну сумку. Как, черт возьми, они упаковывали платья и каблуки?
— Эхо, я могу переодеться, — любезно говорит Нат, ее лоб сморщен в сочувствии.
— Черт побери, нет. Ты выглядишь потрясающе. – Я так же добавляю: — И мы
слишком много потратили сил, — судя по тому, как Паттон и Чад окидывают ее взглядом,
это заставляет меня думать, что она хорошо держится. – Я справлюсь. Ничего страшного.
— Натали, ты простишь нас? – спрашивает Кингстон.
Нат тут же мне отвечает, одаривая меня ленивой улыбкой, глядя через плечо
Кингстона, когда он берет меня за локоть и ведет за угол.
— Эхо, ты затмила всех здесь, и я клянусь тебе, не все, кого ты увидишь сегодня,
будут одеты так экстравагантно. И можно буду честен?
Я киваю.
— Мне больше нравиться тот факт, что ты не пытаешься привлечь к себе внимание.
Меньше мужчин, чьи задницы я должен буду надрать. – Он подмигивает и берет мою руку,
чтобы поцеловать нижнюю часть моего запястья. – Ты прекрасна. Теперь пойдем?
— Спасибо, — улыбаюсь я, и перед тем, как это мгновенье перерастет во что-то
большее, я слегка ударяю его в предплечье, и добавляю: — Черт, ты всегда меня
подбадриваешь, приятель.
Я ухожу прочь, ощущая себя полной дурой, но мне нужно как можно больше
расстояния между мной и парнем, который говорит такие правильные вещи в нужный
момент. Черт бы его побрал!
Мы даже не прошли и пяти шагов до тротуара, а Нат уже одаривает меня
умоляющим взглядом, выпрашивая подробностей о том, что случилось с Кингстоном в
течение колоссальных пятнадцати секунд, которые мы потратили, пока Жаклин не начала
ныть. Отвратительно.
— Я знаю, что мы не пойдем в Метрополитен! У меня пятидюймовые каблуки!
Кингстон медленно поворачивается к ней, выпуская раздраженный вздох. –
Конечно. Я вызову машину.
Возможно, я и не одета как она, но намного мудрее ее.
— Что ж, мои кроссовки, которые я взяла для программы путешествия, прекрасно
подойдут для Метро. Наслаждайтесь своим автомобилем!
Нат идет мимо них, чтобы присоединится ко мне. Кингстон уже звонит, наблюдая
за нами, легким кивком головы, напоминая мне о моем обещании. Он хочет, чтобы я
осталась с ним, что, в свою очередь, означает безопасность.
Поэтому я медлю и жду, давая возможность Нат задать тихий вопрос, — Ты ударила
его или сказала просто отвалить?
— Что? – задыхаюсь я. – Нет! Ничего из этого. Почему ты так подумала?
Она пожимает плечами. – Он выглядел немного расстроенным, когда вы ребята
вернулись назад. Не похоже на человека, который немного повеселился.
Я закатываю глаза и не могу не рассмеяться. – Не было никакого насилия,
физического или словесного. И определенно никакого веселья, чтобы это не значило!
— Что именно это значит? – спрашивает Паттон, который внезапно оказывается
рядом с нами.
Я закрываю глаза и вдыхаю ночной воздух, ища, что ответить.
— Нат просто рассказывает мне о новых методах поцелуев, которые она знает.
Это полуправда; она рассказывала мне о чем-то таком раньше в комнате, и это
было первое, что пришло в голову. К тому же, если это не заставит его думать о ней, то он
просто сумасшедший. Она больше знает о том, что и как надо делать, благодаря часам
просмотра YouTube, как я о воздушной гимнастике.
— Правда? – спрашивает Паттон, тайные происки написаны в его усмешке, и она не
такая уж и джентельменская, как хотелось бы.
— В девушке должны быть загадки, думаю, — говорю я, потянув Нат обратно к
группе.
К этому времени черный лимузин подъезжает к тротуару. И, как ответственный
гид, Кингстон должен убедиться, что Джеки, Бриджет и некоторые другие, чьи имена я до
сих пор не знаю, безопасно заберутся в машину. Паттон наклоняется и забирается
внутрь, но Чад все еще остается позади.
Затем Кингстон направляется в нашу сторону с его местным другом, чье имя было
Берк, как я узнала несколько минут назад.
Мы все вместе переходим улицу к гигантскому круглому красному знаку. Я не могу
сказать, что очень хочу снова окунуться в загадку Метро, но я поклонник этой небольшой
группы. Мое настроение немного ухудшается, так как Паттон предпочел пойти с другими,
и я заметила меланхолическую ноту в Нат.
Железнодорожные системы сильно отличаются ночью, и это различие пугает меня
еще больше, чем я думала. Некоторые из людей в вагоне кажутся пьяными и лишенными
личных границ, поэтому я двигаюсь как можно ближе к Кингстону. Мене не заботит,
подает ли это неправильный сигнал, потому что это на самом деле означает «Защити
меня».
Быстрое движение толкает людей вокруг, словно тряпичных кукол, но не меня.
Кингстон сильный и крепко стоит на своих двоих, обернув одну большую руку вокруг
моей талии, крепко обнимая меня.
Я поднимаю голову и опускаю ее, когда он наклоняется. – Спасибо.
Улыбаюсь. В ответ его глаза и рот творят сумасшедшие, грешные вещи, от которых
мое тело начинает покалывать.
— Рад услужить, Любовь моя.
И это – я чувствую это, сильно упирающееся мне в спину, которая прижимается к
его промежности. Опасное путешествие.
Ну что ж. Главное не переусердствовать ничем другим сегодня.
Я оглядываюсь на Нат, беспокоясь о ее безопасности. Я быстро замечаю, что не
только мне не нужно беспокоиться, но ее настроение определенно улучшилось, потому что
рядом с ней стоит британский джентльмен, который тоже заботится о ней – Берк.
Она ловит мой взгляд, подмигивая бровями, перед тем как произнести губами:
« Огромный поклонник Метро».
Я смеюсь вслух, рада, что ее ночь, похоже, улучшилась.
— Что смешно? — бормочет Кингстон у меня над ухом.
Я машу рукой. – Ничего.
— Хмм, — его грудь вибрирует от любопытства. – Мы на месте. Не отпускай мою
руку.
Не то, чтобы я хотела, но он усиливает хватку, когда мы выходим на нашей
остановке. И в ту минуту, когда я выхожу на свежий воздух, чувствую, что мою
покалывает от этой силы.
Электричество. Этот маленький кусочек Лондона оживает ночью.
— Вот она, площадь Пикадилли. Как тебе? – спрашивает Кингстон.
— Это нечто, — выдыхаю я. И так оно и есть, огромный круг яркой, шумной ночной
жизни.
— Нат! – кричу я, не отрывая глаз от всех увлекательных огней.
— Тут. – Она подходит ко мне. – Чертовски круто, да?
— Хм, ага, можно и так сказать.
Кингстон смеется над моим простым ответом.
Это похоже на то, что вы не можете уследить или объяснить, достаточно быстро.
Здесь есть на что посмотреть: разные типы людей, наряды и музыка кажутся
завораживающими, как и раньше.
Примерно через час без прерывных возбуждающих факторов, Чад останавливается
перед клубом под названием «Бокс».
— Нет, — рычит Кингстон, удерживая мою руку своей весь этот вечер.
— Остальные уже там, — говорит Чад. — Паттон написал мне сообщение.
— Пошли приятель, — Берк хлопает Кингстона по плечу. – Если им удалось попасть
внутрь, мы должны поговорить с ними, я бы так сказал.
Удалось попасть внутрь? Поговорить с ними? Настораживающие комментарии и
почти болезненная хватка Кингстона на моей руке, начинают беспокоить меня.
— Это место не для Эхо, — рявкает Кингстон. – Если хотите идти туда, вперед, а мы
найдем себе развлечение.
— Я не брошу Нат, — сразу отвечаю я. Особенно сейчас, когда звенят тревожные
звоночки.
— Ах, спасибо, подружка, — Нат смеется с меня. – Тогда ты тоже пойдешь, потому
что только смерть может удержать меня от «Бокса»!
Вздох Кингстона побежденный и громкий. – Эхо, на минутку?
Он тянет меня в сторону, затем наклоняется, чтобы оказаться на уровне моих глаз.
— Ты точно уверенна, что хочешь этого? «Бокс» – не просто клуб. Ты увидишь
вещи, которые шокируют тебя, и, возможно, тебя оскорбят. Мне бы хотелось, чтобы ты не
ходила туда.
Я сглатываю. – Я буду в опасности?
— Никогда, когда ты со мной.
— Тогда в чем проблема? – я кладу руки на бедра, решив проверить, в чем дело. –
Это, что-то на подобии стрип-клуба?
— Что-то вроде того, — он проводит рукой по лицу.
— Пошли! – кричит Нат.
— Кингстон, я буду в порядке.
У меня такое чувство, что со мной будет что угодно, но не в порядке, но уверенно
улыбаюсь, чувствуя, как мое возбуждение и нервы смешались вместе.
В тот момент, когда мы заходим внутрь, становится ясно. Бокс – другое. Я не могу
решить, является ли «кабаре», «бурлеск» или «яма наготы и греха» правильным
описанием. Может быть, все вместе?
А дело вот в чем: первое, что я замечаю – это обнаженную женщину, висящую на
веревках надо мной. Я, конечно же, ценю ее артистизм – но не вид ее голой вагины.
Не то, чтобы я судила ее, или кого-то там — каждого из них. Это просто не мое дело.
Каждый может критиковать, поэтому я натягиваю улыбку, чтобы замаскировать
свою ханжу и стараюсь сосредоточиться на том, чтобы убрать эту мысль подальше из
моей головы. Чтобы эта миссия прошла успешно, решаю перестать так много
оглядываться и сосредоточиться исключительно на Нат.
Она танцует, если это то, что они называют здесь, вьется хвостиком с Чадом и
Берком, пока пристально наблюдает за Паттоном, который танцует с Джеки и Бриджет.
— Хочешь уйти? – спрашивает меня Кингстон в третий раз, не оставляя ни на
минутку, как и обещал.
Я категорически качаю головой, решив расслабиться. Ненавижу то, как он смотрит
на меня, с сочувствием и волнением в глазах, словно он «испортил» невинную маленькую
девочку, которой он меня считает.
Но, правда, со мной все будет в порядке. Мне уже восемнадцать, и я все еще на
первом этапе моего путешествия к «новой, свободной Эхо». Итак, я приподнимаю
подбородок, придав ему вид стальной решимости.
— Нет, хочу остаться, — говорю я, выгибая бровь. — И настоящий джентльмен
предложил бы мне сейчас выпить.
— Вперед! – предлагает Чад с энтузиазмом, выбрав тот точный момент, чтобы
вернуться к нашему столу. — Ты похожа на девушку Космо. Сейчас все будет!